花了整整一天时间看了二十集韩剧
我花了整整一天的时间终于把剩下的 二十集韩剧 看完,同时把剩下的半抽心相印也用完了,当我前些时日告诉曦君和葳君我在看韩剧的时候他们一致认为我脑子出毛病了,这次看的韩剧是被翻译为《 梦幻情侣 》的喜剧,当然,其实不算太喜剧,这个界定为爱情剧比较合适,喜剧应该是像《我老婆是黑社会》那种,这个男主角呢我一眼就看出来是《 银妆刀 》里面那个,因为他这种类型的帅哥和Rain那种眼睛鼻子挤到一块的所谓韩国帅哥差别太大了,女主角嘛我看了半天觉得很眼熟最后终于想起来是< Miss Shin >里面那个,她大学的专业居然是Computer Graphic……这部剧不错,大家可以下来看看,虽然剧集里面的经典台词并不多(我觉得这最主要是翻译的原因),但是演绎得还是很真挚的,唯一的缺憾就是我下载的是中文配音版,不能体会到原音里面语音语调所要表达的情绪,可惜。
韩剧中人们感情的表露,往往是直接而少加掩饰的,无论是爱情剧,还是社会剧,感情冲突都异常激烈,当然,看起来也就像通常大多数自以为清高的人所不屑的琼瑶剧类型,不过韩剧的台词没有那么诗化,这大概是社会制度的原因,现实生活中韩国人的表现也显得非常情绪化,请允许我使用情绪化这样的描述,美剧看起来更情绪化,动不动先打一架再说,至于那些喜欢看< Friends >的,我更多的认为那是一针给那些向往资本主义美好生活的人的安慰剂。额,葳君最近去到一个 国际性的美术杂志 做主编,也就是CE,月薪上万,我粗略的看了一下上个月的出版物,经过我的研究认为,恩,纸张质量非常适合用来垫吃饭的饭盒以及其它需要垫报纸的场合,其实他不知道自己该拿多少,上周我跟他说了绝不能低于一万结果他就照着说,人家韩国老板眼睛都没眨一下就答应了,不过还好我跟他说了一下,他对自己原本的预期只有这个数字的一半,要是照他自己的说,那可就亏大了,曦君看到这里请注意了,以后我们每周就吃葳君的了,不过第一次要等到他这个月底领工钱先。
urs
6 月 10 日, 2008 年 @ pm 11:23
这消息不错,但要先确认那厮老婆不会买上万的看起来绝对不像滴衣服……
Ken
6 月 11 日, 2008 年 @ am 9:31
那可不一定,不过他怎么用那是他的自由,我觉得我们无权干涉~